doTibetu

24. května 2013 v 9:55 | Kelsang Lhamo |  Cestování v Tibetu
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་
Taši delek!!

Vítám všechny, kteří se chtějí vydat do Tibetu, o Tibetu něco dozvědět, dozvědět se o tibetské kultuře nebo je zajímá vysokohorská turistika.
Na blogu budu zveřejňovat informace o cestování do/v Tibetu, detaily o jednotlivých oblastech Tibetu a odpovídat na otázky, která vás zajímají.

Tento blog vznikl z důvodu, že na českém internetu podobný web chybí. Stále častěji je možné objevit články v různých periodikách, dozvědět se však kompletní (a pravdivé) informace o jednotlivých částech Tibetu zůstává pro českého čtenáře stále téměř nemožné. Čerpat informace budu z vlastních cest Tibetem, ale i z jiných webů - anglických, tibetských, čínských...

Pro kompletní zobrazování článků doporučuji nainstalovat podporu tibetštiny. Novější operační systémy s tibetštinou nemívají problém, u starších se stávalo, že písmo bylo příliš malé, či vůbec nebylo vidět.
Několik návodů na instalaci v angličtině: 1, 2, 3.
______________________________________________
Na webu budu pro tibetské názvy použivat Wylieho transliteraci pro přepis z tibetštiny a český přepis, tedy takový, který se nejvíce blíží původní tibetské výslovnosti. (Tj. česká transliterace vypracovaná dr. J. Kolmašem, která je používaná ve většině českých publikací. viz. Dějiny Tibetu. CIPÖN WANGČHUG DEDÄN ŽAGABPA, Praha 2000, str. 388-390. Nebo Základy gramatiky moderní hovorové tibetštiny. TAŠI DAGNEWA. 2005.)
Díky velkým rozdílům ve čtení tibetštiny v jednotlivých částech Tibetu budu občas uvádět i čtení v místním dialektu.
________________________________________________________
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་
Taši delek! (Wylie: bkra shis bde legs) je nejběžnější pozdrav v Tibetu - především pro cizince. "Taši" i "delek" znamenají štěstí. Fráze se překládá poněkud těžkopádně. Nejdoslovněji ji můžeme přirovnat k českému "Pozdrav Pán Bůh!", "Žehnám Ti!". Použít lze při setkání, není však vhodná každý den, dále i jako požehnání, přání. Slyšet ji můžeme nejčastěji při tibetských svátcích a slavnostech, při vyjádření všeho nejlepšího k narozeninám, přání k úspěšné zkoušce, přání šťastné cesty...
Jako cizinec na pouti Tibetem ji můžeme používat každý den - v některých částech Tibetu nám bude odpovězeno stejně, jinde se nám vysmějí za přílišnou formálnost. Každý Tibeťan ale s radostí slyší cizince mluvit jeho rodnou řečí. :)

Rodina ve městečku Lhagang (ལྷ་སྒང་), prefektura Kardze, Kham
_____________________________________________________________________
Autor blogu navštívil Tibet, oblast Kham, poprvé v roce 2009. Opakovaně procestoval většinu území Amda a Khamu v letech následujících. Od roku 2012 žije v Amdu. Dotazy ohledně cesty do/v Tibetu můžete nechávat v komentářích nebo poslat na email doTibetu@gmail.com.

Kelsang Lhamo
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama